Ya sea por su éxito, o por los títulos que los canales Latinoamericanos le ponen a los dramas turcos, lo cierto es que no han dejado indiferente a nadie.
Tan reciente cómo en los pasados días, varios medios internacionales se hacían eco del estreno de una teleserie chilena en el mercado hispano de Estados Unidos a través de Telemundo. Según ellos, la ficción Volver a amar (de TVN) debutaría esta semana en la unión americana. Pero no, no se trataba de esa historia. La producción que llegó hoy martes, bajo el título Volver a amar, es la serie turca Aşk Yeniden, protagonizada por Özge Özpirinçci y Buğra Gülsoy.
El error fue producto de las famosas guías de televisión que se supone se mantengan actualizadas constantemente. Ese error, que tuvo repercusión a nivel internacional, me ha hecho pensar en otros dos casos, en Puerto Rico, y que guardan relación directa con las teleseries turcas.
¿Lo que la vida me robó por Telemundo PR?
¿Fue emitida la telenovela de Televisa a nivel local por Telemundo Puerto Rico? La respuesta la sabemos de sobra y es un rotundo no. Lo que sucedió fue que para el estreno del culebrón turco "Me Robó Mi Vida" (O Hayat Benim), que mañana cumple 11 meses al aire en Puerto Rico y actualmente es de las producciones más vistas en el país, las guías de televisión indicaban, por error, que se emitiría Lo que la vida me robó. Sí, esa historia basada en Bodas de Odio y que protagonizaron Angelique Boyer y Sebastián Rulli.
Tal parece que se dieron cuenta y varios días después la guía fue actualizada indicando el nombre y sinopsis oficial de Me Robó Mi Vida.
¿La pequeña Elif repite la hazaña de Fatmagül en el 2016?
Cómo olvidar ¿Qué culpa tiene Fatmagül?, el primer drama turco emitido por los canales comerciales del país y que, sin duda alguna, fue el fenómeno televisivo que revolucionó a Puerto Rico en el 2016. La teleserie que logró récords de audiencia que no se veían diariamente desde hacía varios años, se emitió por Wapa TV y Telemundo Puerto Rico.
Pero hay otra producción que, según el portal Produ, igualó la hazaña de Fatmagül el año pasado. Y es... la pequeña Elif. Según ellos indican, Elif - que realmente se emite a nivel local por Telemundo PR de lunes a viernes a las 7:00 p.m. bajo el título Llegaste Tú - es transmitida en la Isla por el canal cuatro y el canal dos.
Pero hay otra producción que, según el portal Produ, igualó la hazaña de Fatmagül el año pasado. Y es... la pequeña Elif. Según ellos indican, Elif - que realmente se emite a nivel local por Telemundo PR de lunes a viernes a las 7:00 p.m. bajo el título Llegaste Tú - es transmitida en la Isla por el canal cuatro y el canal dos.
La confusión, que hasta el día de hoy no han arreglado en su web, se debió a que el último estreno turco de Wapa, "Elif Una Parte de Mi" y que inició el 17 de abril a las 7:00 p.m., utiliza la palabra Elif, la telenovela turca que adquirió el canal de Hato Rey. Estratégicamente, y para evitar ese tipo de confusiones, es que Telemundo PR decide cambiarle el título a la historia distribuida por Eccho Rights.
Esos son dos ejemplos, a nivel local, de los errores que han ocasionado las teleseries turcas debido a los títulos con que son estrenadas en ciertos países. No llegan al nivel de Volver a amar, y la confusión que causó a nivel internacional, pero sin duda alguna es un ejemplo de que no siempre uno puede fijarse en las guías de televisión ¡y nos recuerda a los medios que siempre hay que cotejar dos veces antes de publicar alguna noticia!
Publicar un comentario
Favor de no utilizar palabras soeces. ¡Gracias por su comentario!
Recordatorio: Nos puedes seguir en las redes sociales. ¡Estamos en Facebook, Twitter y Google+!